梦幻小说馆>都市>大鉴宝师 > 第68章赌斗、探斗、拿斗(三)
    果然,我说话就是管用。

    一众盗墓贼这才反应过来。

    他们只注意到了大禹治水玉山的表面。

    却忽略了当时的历史文化,以及满汉文字之间的差异。

    最中间的那尊玉山,虽然看上去和外边流传的讯息一样,但是却在满汉文字上呈现了巨大的差异。上面所呈现的文字,要吗都是篆书,要吗都是现在汉字,存在有一些明显的高仿痕迹。

    而最右边的那尊却不同。

    周身文字全都是实打实的满文。

    这一点,想必不用论证,很多人都应该能看得出来。

    小五自称是赌斗高手,可是却在这一点输给了我,在他看来,这就是一种羞辱,随即愤怒的指着我,说:“哼,一派胡言。只是文字差异又能证明的了什么?谁又能证明的了这是满文?谁又能证明的了这是篆书?谁又说清代时期,不允许使用汉字?你用这个来列举,反驳我的意向,试问,怎么能够成立?”

    我笑了笑,随后不耐烦的掏了下耳朵:“笑话,你说这段话以前,有了解过清代的文字历史吗?清朝鞑子最初用的口语都是满文,而且他们的占有欲特别强,后来为了排挤汉字文化,更是大兴文字狱,将许多有关先人汉字典籍都给焚烧,甚至有的更是被标上了反清复明的标签。”

    “后来因为汉字文化魅力太强,到了后期,这个朝代也就逐渐接纳了汉字,开始满汉通用,不过那些都是后面三世皇帝的杰作,在乾隆以前,用的还是满文。”

    “大禹治水玉山就是出自于那个时期,首先这一点就可以论证。其次满汉翻译存在些许偏差,例如很多清朝贵族的名字,用汉字翻译过来,大多都不太文雅。”

    “比如开国皇帝努尔哈赤的几个儿子来说吧。其中多尔衮,汉语的意思就是猴。多铎,汉语意思就是胎盘。阿济格,汉语意思就是老疙瘩……贝勒岳托,汉语意思是傻子。”

    “早期的满语,只有口语,并没有书面语。后来随着历史的发展,这才登上书面。而满语,写起来就像是蝌蚪和鱼线缠绕着一般,笔画简单,很容易辨认。不同于篆书和汉字的复杂笔画,在这里一眼就能分辨明白。”

    “这就是右手边这尊玉山的魅力之处,你不认得,说明你的本事不够,并不代表我说的不是真的。而且赌斗讲究的是个结果,既然输了,按照行业里面的道义来讲,就该输的心服口服才对。”